lunes, 11 de febrero de 2013

La vache

Cuando empiezas a aprender otro idioma hay cosas curiosas que los nativos no se paran a pensar pero que a ti, como nuevo hablante, te llaman bastante la atención.

A mí me ha pasado eso con el tema de "la vaca" en francés. No, no es que sea un animal sagrado, como en la India, es que es curioso ver que la utilizan hasta en la sopa y hay expresiones realmente graciosas.
Cuando un francés exclama "Oh, la vache!" (Oh, la vaca!) realmente es como si estuviera diciendo un taco. Curioso...¿no os parece?

Cuando algo les parece fuerte, grande, exagerado, ellos dicen que es "vachement" (como si fuera un adverbio, del tipo "fuertemente" o "exageradamente").

Esta me gusta mucho: alguien que habla mal su lengua, agarraos, habla como "une vache espagnole" (jajaja, esto no hace falta que os ponga la traducción, no?).

Y, finalmente  cuando llueve de una forma molesta, es que "Il pleut comme une vache que pis" (llueve como una vaca que hace pis").

¿Cuál os hace más gracia?


J' aime les expressions avec "la vache"

No hay comentarios:

Publicar un comentario